Un cachalote varado en la playa
Reseca su lomo bajo el sol de un verano sin brisa
Opaco ya como ceniza milenaria
Gris pálido de piedra recogida,
La arena bajo su vientre aún conserva la humedad necesaria
Para desenterrar las caracolas y los yuyos
Y los trozos minúsculos de carbón
Con el que dibujaremos la sombra más obscura,
Que será de un negro tan brillante y húmedo
Como los suelos tristes de STALKER,
Jamás hemos tocado la piel de un delfín,
Sin embargo podemos acariciarlo,
Suave como cabellera bajo el agua,
Lustroso y grueso como la badana más fina
Pero: ¿Podemos adivinar como se siente tocar un cachalote secándose bajo el sol de Enero?
Un cetáceo encallado entre los chaguales y litres
Luego de un diluvio colosal,
Descansa medio muerto mirando el estero de Casablanca,
Apenas vislumbra el triste resplandor de los techos de hojalata
Que crecen como campos de basura en medio del prado
Olvidando a sus espaldas el matadero de Quintay,
Donde tantas almas fueron silenciadas
A casa encontra-se a 122 km de Santiago na localidade de Tunquén, Região de Valparaíso, localizada numa área de quebradas que canalizam as águas para o vale. O terreno domina uma paisagem onde o estuário se abre para o pantanal, para logo se fundir com a praia e o oceano pacífico.
O programa responde a necessidades atuais de uma casa de férias, neste caso com três dormitórios, dois banheiros e um espaço de estar, sala de jantar e cozinha. Este programa é desenvolvido em dois volumes que são intersectados e colapsados. A disposição em planta obedece à inflexão côncava da topografia em relação à paisagem.
Foi utilizado um sistema construtivo de madeira impregnada. A cobertura é contínua e homogênea, aprisionando em apenas um gesto os distintos momentos e ambientes da casa.