Poesia e Arquitetura: No Bosque / Friedrich Hölderlin

Mas é que em choças habita o homem, e se cobre
de envergonhados indumentos, pois também ele tem sua
intimidade e atenção; e do fato que ele se deva ao espírito,
assim como faz a sacerdotisa com o fogo divino,
isto é o que constitui seu entendimento.

E por isso que carece de arbitrariedade e de
uma força superior, e para cumprir com os divinos
lhe foi designado ao homem o mais perigoso dos bens,
a linguagem, para que o homem ao criar, destruir e
decair, retorne desde aquele à mãe e mestra eterna,
e para que produza o que a ele haja sido legado desde esta,
o seu mais divino, que aprenda dela
a forma do amor que todo sustenta.

 

Escute a Martin Heidegger lendo o poema original em alemão.

 

© Da tradução: Igor Fracalossi

Referência: HÖLDERLIN, Friedrich. En el Bosque (tradução ao espanhol), do original em alemão Aber in Hütten wohnet der Mensch.

Sobre este autor
Cita: Igor Fracalossi. "Poesia e Arquitetura: No Bosque / Friedrich Hölderlin" 12 Set 2012. ArchDaily Brasil. Acessado . <https://www.archdaily.com.br/br/01-68668/poesia-e-arquitetura-no-bosque-friedrich-holderlin> ISSN 0719-8906

¡Você seguiu sua primeira conta!

Você sabia?

Agora você receberá atualizações das contas que você segue! Siga seus autores, escritórios, usuários favoritos e personalize seu stream.